fran6p Posté(e) Janvier 28, 2023 Posté(e) Janvier 28, 2023 C'est dorénavant officiel: la documentation de Klipper est entièrement traduite en français. Merci particulièrement à @Savate notre Corse préféré d'y avoir fortement contribué (qui osera après ça dire que les Corses ne travaillent pas ). Pour y accéder, c'est par là. Cliquer en haut de la fenêtre sur la mappemonde pour y choisir la langue voulue : Ensuite naviguer dans cette abondante documentation pour en extraire la substantifique moelle. Comme toute traduction, elle est améliorable. Là on a surtout paré au plus pressé et principalement eu recours, en tout cas pour ma part à une des mes méthodes préférée : La Rache. Parfois, quand un document comporte des images, elle ne s'affiche pas directement, un clic droit sur le lien de l'image pour l'ouvrir dans une autre fenêtre, puis supprimer la localisation dans le lien ( /fr/img/… => /img/… ) permet d'y accéder. 5 8
methylene67 Posté(e) Janvier 28, 2023 Posté(e) Janvier 28, 2023 Et la traduction en Corse, c'est pour quand ? 2
Savate Posté(e) Janvier 28, 2023 Posté(e) Janvier 28, 2023 il y a 20 minutes, methylene67 a dit : Et la traduction en Corse, c'est pour quand ? Comme 80% des termes n'existent pas autant garder le Français il y a 53 minutes, fran6p a dit : C'est dorénavant officiel: la documentation de Klipper est entièrement traduite en français. Merci à @fran6p de m'avoir dirigé vers ce module de traduction sur lequel il a énormément bossé et aussi aux autres traducteurs. La méthode à la rache a aussi fait partie de mes méthodes favorites 2 4
methylene67 Posté(e) Janvier 28, 2023 Posté(e) Janvier 28, 2023 Il y a 3 heures, fran6p a dit : Comme toute traduction, elle est améliorable. Là on a surtout paré au plus pressé et principalement eu recours, en tout cas pour ma part à une des mes méthodes préférée : La Rache. Avec @Savatevous parlez de click droit sur la page en anglais à traduire -> traduire en Français -> copier "la traduction" -> copier dans le module français -> enregistrer
fran6p Posté(e) Janvier 28, 2023 Auteur Posté(e) Janvier 28, 2023 Je vais prendre ça pour de l'humour Le processus sinon est plus ou moins ça, pour ma part plutôt Deepl que Google, puis relecture, modification, amélioration, reformulation, …, encore faut-il le faire et le mettre à disposition de tous, non ? 1
Savate Posté(e) Janvier 28, 2023 Posté(e) Janvier 28, 2023 il y a 2 minutes, fran6p a dit : Le processus sinon est plus ou moins ça, pour ma part plutôt Deepl que Google, puis relecture, modification, amélioration, reformulation Pareil mais plutôt avec google que j'ai trouvé un poil meilleur que les autres sur certaines traductions, mais parfois, quel que soit le traducteur automatique utilisé, ça traduit n'importe quoi et n'importe comment
methylene67 Posté(e) Janvier 28, 2023 Posté(e) Janvier 28, 2023 il y a 22 minutes, fran6p a dit : Je vais prendre ça pour de l'humour Bah s'en était . il y a 23 minutes, fran6p a dit : Le processus sinon est plus ou moins ça, pour ma part plutôt Deepl que Google, puis relecture, modification, amélioration, reformulation, …, encore faut-il le faire et le mettre à disposition de tous, non ? Et tout à fait, ce n'était pas une critique juste une blague. Ca en aidera pas mal qui ont du mal avec l'anglai car la traduction par click droit ça aidait mais c'était pas trop ça quand même, et ça nécessitait en effet de la correction/amélioration. 1
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant