-
Compteur de contenus
28 -
Inscrit(e) le
-
Dernière visite
Tout ce qui a été posté par jmgolf
-
Salut, Merci @pommeverte pour ton aide et tes explications sur le fonctionnement des borniers H-BED, HE0 et HE1. Pour la solution par le bornier HE1, le constructeur Artillery sur la X1 l’utilise pour le ventilateur du bloc chauffant. Cool, le plus gros du travail est fait : La ligne de commande est déjà décommentée dans Marlin. Il ne me reste plus qu’à brancher directement le ventilateur d’origine sur le bornier et le bandeau LED 12V avec l’abaisseur de tension. Je vous tiens au courant des modifications .
-
Bonjour à tous, Sur mon Artillery X1, j’ai installé un relais temporisé pour activer le ventilateur de refroidissement du socle et le bandeau LED lorsque je mets une impression en route. Mais j’ai un petit souci, quand je branche le fil « pilote » du relai sur le connecteur + du bloc chauffant sur la carte MKS Gen L V1.0, j’ai déjà du 24 V sans avoir mis en chauffe le bloc chauffant, idem pour le plateau chauffant et le ventilateur du bloc chauffant. Pour info, sur mon imprimante Anet A8, j’ai fait cette installation et je n’ai pas ce problème de tension quand le bloc chauffant ne chauffe pas. Sur le net, je n’ai pas trouvé d’informations si c’est normal d’avoir une tension (du 24V) sur le connecteur du bloc chauffant et du plateau hors impression. Est-ce que je peux conclure que sur la carte MKS Gen L, c’est son mode de fonctionnement ? Peut-être une autre solution : Utiliser un pin libre de la carte MKS et en modifiant le code Marlin, je pourrais activer le relai lors d’une impression ? Merci pour votre aide et conseil.
-
octoprint Octoprint Plugins en Fr (Extensions)
jmgolf en réponse au topic de jmgolf dans Paramétrer et contrôler son imprimante 3D
Bonjour @LeBress, Désolé, je ne peux pas t’aider car je n'utilise pas Babel (quand j’aurais un moment, je regarderais cette « méthode »). Pour la traduction des extensions qui n'ont pas de fichier PO, j’utilise Notpad++ pour remplacer les phrases anglaises par la traduction française. Et Poedit lors de la présence du fichier PO. @+ -
Bonjour, @fran6p, merci pour cette nouvelle traduction. En ce moment, je n'ai pas trop le temps pour faire la traduction sur le site transifex.com pour le maintenir à jour et de plus, il y'a peu de contributeurs actifs actuellement. Suite à tes posts précédents, je sais que tu n'es pas fan du site transifex, vois-tu un inconvénient d'utiliser ton excellent travail pour mettre à jour transifex à mes moments perdus? Je te remercie par avance.
-
Mon répertoire est le suivant (carte Raspberry) /home/pi/.octoprint/translations/ Tu peux aussi déposer le dossier "fr" directement dans le répertoire "translations" par un logiciel SSH du type MobaXtem et tu redémarres Octoprint ou Actualisation de la page.
-
Bonjour à tous, @fran6p Le problème était présent aussi sur mon Octoprint avec un autre Pack FR, après une longue recherche . La solution => il ne faut pas mettre les apostrophes « ‘ » dans le texte et dans le titre (Please note!) C'est un bug dans la nouvelle version OctoPrint 1.4.2, car ils sont bien gérés en général mais pas dans cette nouvelle "fenêtre". En espérant une solution prochainement. J'utilise la traduction qui est sur le site https://www.transifex.com/ et que je partage de temps en temps dans ce tutoriel. Elle n'est pas parfaite et après comparaison avec ta traduction @fran6p, il y a pas mal de différence. Ça dû être un sacré travail de repartir de zéro. Je me permets de déposer le Pack FR de Transifex : OctoPrint-i18n-fr_20200824200504.zip
-
octoprint Octoprint Plugins en Fr (Extensions)
jmgolf en réponse au topic de jmgolf dans Paramétrer et contrôler son imprimante 3D
Merci au grand chef @Motard Geek. Comme ça toutes les traductions seront dans le même poste. Cool. -
octoprint Octoprint Plugins en Fr (Extensions)
jmgolf en réponse au topic de jmgolf dans Paramétrer et contrôler son imprimante 3D
Merci @fran6p pour l'info. Je contacte le grand chef. -
octoprint Octoprint Plugins en Fr (Extensions)
jmgolf en réponse au topic de jmgolf dans Paramétrer et contrôler son imprimante 3D
Mise à jour de l'extension : Octoprin t-Display-ETA => Consulter le 1er post Ps: aux modérateurs, suite à mes recherches sur le forum, je n'ai pas trouvé comment mettre à jour mon 1er post, je sais que nous avons la possibilité de le faire après sa création mais après un certain temps ce n'ai plus possible ?? Merci pour votre réponse. -
@kharn J'ai le même problème, sur ma Anet A8, c'était les soudures du Mosfet du bed au niveau du connecteur de "puissance" 12V. Depuis que j'ai refait les soudures, je n'ai plus de soucis. Et perso, j'ai toujours le connecteur sur le bed, mais j'ai changé le câble électrique, par ceci : https://fr.aliexpress.com/item/32857354342.html?spm=a2g0s.9042311.0.0.27426c37ye5a3G
-
@kharn J'ai le même problème, sur ma Anet A8, c'était les soudures du Mosfet du bed au niveau du connecteur de "puissance" 12V. Depuis que j'ai refait les soudures, je n'ai plus de soucis. Et perso, j'ai toujours le connecteur sur le bed, mais j'ai changé le câble électrique, par ceci : https://fr.aliexpress.com/item/32857354342.html?spm=a2g0s.9042311.0.0.27426c37ye5a3G
-
@Shitan, as tu pu installer Marlin 1.1.9.1? Si oui, avec quelle solution? Sinon, j'ai installé cette version sur mon Anet A8, elle d'origine avec un Bltouch. Si tu veux ma version Marlin, dis le moi.
-
octoprint Octoprint Plugins en Fr (Extensions)
jmgolf a posté un sujet dans Paramétrer et contrôler son imprimante 3D
Bonjour à tous, Utilisateur du logiciel Octoprint et certaines extensions pour sa facilité d’utilisation et pour ses nombreuses possibilités à gérer son imprimante, vous trouverez dans ce post, les extensions que j’ai traduites en Fr(*) et que j’ai ajoutées à mon Octoprint. OctoPrint-PSUControl (mis à jour le 26/07/2021) OctoPrint-PSUControl-master_V1.0.6_FR.zip OctoPrint-NavbarTemp (mis à jour le 20/08/2022) OctoPrint-NavbarTemp-devel_V0.15_FR.zip OctoPrint-PrintTimeGenius (mis à jour le 23/07/2023) OctoPrint-PrintTimeGenius-master_V2.3.1_FR.zip Octoprint-Display-ETA (mis à jour le 28/04/2022) Octoprint-Display-ETA-master_V2.2.0_FR.zip LayerDisplay layerdisplay-master_V0.4.3_FR.zip OctoPrint-DetailedProgress (mis à jour le 27/10/2020) OctoPrint-DetailedProgress-master_V0.2.6_FR.zip Octoprint-Filament-Reloaded (Ajouté le 10/01/2021) Octoprint-Filament-Reloaded-master_V1.3.4_FR.zip Pour les installer ou réinstaller sur une version anglaise (sans perdre les paramètres), voici un petit tuto : Télécharger l’extension dans le dossier de votre choix. Aller dans les "Paramètres" Aller dans "Gestionnaire des extensions" Cliquer sur "Obtenir plus" en haut à droite Faire descendre la fenêtre avec l’ascenseur de droite et cliquer sur "Parcourir..." en dessous "...à partir d'un fichier téléchargé" Et enfin cliquer sur "Installation" Pour finaliser, suivre les instructions d’Octoprint. Si de votre côté vous avez traduit des extensions, n’hésitez pas à les partager. Ce post vient en complément du post => OCTOPRINT Pack Fr (*Les traductions sont loin d'être parfaites, toutes les observations constructives sont les bienvenues pour améliorer la traduction.) -
multirotor Extinction automatique de l'imprimante à la fin d'une impression
jmgolf en réponse au topic de nathan_wurtz dans Domotique
Une autre solution, utiliser l’extension => OctoPrint-PSUControl-master_V0.1.9 en installant un relais entre la prise 220V et l’alimentation ( pour info : elle n'éteint pas le Raspberry). Pour aider, il y’a ce Tuto => Le lien de l’extension : https://plugins.octoprint.org/plugins/psucontrol/ L'extension en FR, joint à ce poste et un document pour paramétrer Pi et l'extension (c'est des notes que j'ai récupéré pour mon installation.) OctoPrint-PSUControl-master_V0.1.9_FR.zip PSU Control - Gérer un relai sous Octoprint.docx -
Bonjour @LeBress, C'est avec plaisir et c'est un peu ma contribution pour aider la communauté des Makers par rapport à toutes les infos que je trouve. Toute aide est la bienvenue. Il n’y a pas de soucis . Merci pour cette correction. Des oublis et / ou des erreurs peuvent se glisser …… @+
-
Bonjour @Tfou57, Pour répondre à ta question, je prends un fichier PO, par exemple => le fichier Po d’OctoPrint, j’enlève toutes les traductions et je ne garde que les lignes suivantes : msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OctoPrint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@octoprint.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-28 12:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 15:52+0100\n" "Last-Translator: JMGOLF <jmgolf@free.fr>\n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/octoprint/octoprint/language/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" Il y a surement des lignes qui ne servent à rien, pour le moment je n’ai pas pris le temps de comprendre leurs utilisées. En face de chaque ligne en anglais de l'extension qu’il faut traduire, mettre => msgid "" Et en dessous, mettre => msgstr "" , laisser les guillemets vides. Ex => msgid "Action Command Prompt" msgstr "" Pour ceux qui ont le courage, ils peuvent mettre au-dessus le nom du fichier source EX => #: src/octoprint/plugins/action_command_prompt/__init__.py:94 (ne pas oublier # en début de ligne) Enregistrer le fichier PO sous un nom quelconque. Puis l’ouvrir avec Poedit pour mettre les traductions françaises. Sauvegarder le fichier PO avec le nom => « messages », Poedit va générer un fichier MO en même temps. Mettre les fichiers messages.po et messages.mo dans le "sous-sous-répertoire" « LC_MESSAGES » , dans le sous répertoire « fr », puis importer le tout dans le répertoire «translations ».
-
Pas de problème : Il n'y a pas d'ordre précis, je dirais le Pack Fr d'OctoPrint en premier pour faciliter la navigation dans l'application. Pour OctoPrint : Il traduit OctoPrint en français, pour l'installer voir le poste de @Djaw , merci pour ton lien et lire la suite des autres posts Pour les extensions avec fichier PO et MO : Ils traduisent les extensions en français (dans le fichier ZIP, il y a les fichiers PO et MO qui sont dans le dossier "fr", sous dossier "LC_MESSAGES") /!\ Ne pas appliquer la même méthode qu'avec le Pack Fr d'OctoPrint, ça va écraser les fichiers de traduction d'OctoPrint /!\ En premier, il faut installer l'extension par OctoPrint Settings / Gestionnaire des extensions suivant la procédure habituelle. En deuxième, pour installer le pack fr dans le dossier "translations" de l'extension, il faut utiliser le logiciel MobaXterm (ou un autre). >>> Pour OctoPrint_FilamentManager , le répertoire est : /home/pi/oprint/lib/python2.7/site-packages/octoprint_filamentmanager/translations/ >>> Pour CostEstimation, le répertoire est : /home/pi/oprint/lib/python2.7/site-packages/octoprint_costestimation/translations/ >>> Pour OctoPrint-PrintTimeGenius-master, le répertoire est : /home/pi/oprint/lib/python2.7/site-packages/octoprint_PrintTimeGenius/translations/ Tuto pour utiliser MobaXterm Télécharger MobaXterm ici et l'installer sur votre PC. Ouvrir MobaXterm Démarrer une Session = > Cliquer sur SSH => Rentrer l'adresse de votre Raspberry, le nom (cocher la case); par ex : pi et le Port : 22 => Cliquer sur OK Rentrer votre mot de passe de votre Raspberry => Si vous voulez, vous pouvez le sauvegarder. => Dans la fenêtre de gauche, coller dans la barre le lien du répertoire de l'extension que vous avez copié plus haut => Valider avec la touche Entrer de votre clavier Faite glisser le dossier "fr" de l'extension du fichier ZIP que vous avez décompressé par avance, attendez quelques secondes..... Enfin pour avoir l'extension en français => Aller dans votre navigateur, sur la page OctoPrint, cliquer sur "Se déconnecter" Cliquer sur 'S'identifier", voilà votre extension est en langue de Molière Pour les extensions traduites "directement" en française. [Traduction dans les fichiers de l’extension (pas de fichier PO et MO, le texte anglais a été remplacé par du texte français)] il faut installer l'extension par OctoPrint Settings / Gestionnaire des extensions Cliquer sur Obtenir plus... (en bas de la fenêtre) ... depuis une archive téléversé => Parcourir... => dans le dossier ou vous avez téléchargé l'extension au format ZIP (ne pas décompresser) Cliquer sur Installation Et enfin redémarrer OctoPrint comme demandé. /!\ Si vous avez déjà installé "OctoPrint-Stats-master.zip" et "OctoPrint-PrintHistory-master.zip" en anglais, il faut les supprimer par OctoPrint Settings / Gestionnaire des extensions, rassurez vous, vos données ne seront pas supprimées. Au plaisir
-
Bonjour @fredondem et à tous, Merci pour ce retour, Ci-joint un nouveau Pack Fr Octoprint 1.3.10 avec la correction : Pour corriger une mauvaise traduction à partir d'un fichier PO, il faut utiliser le logiciel Poedit (ou un équivalant) pour qu'il génère le fichier MO nécessaire à la traduction du logiciel. Si je ne dis pas de bêtises, le fichier PO c'est pour le langage "humain" et le fichier MO c'est pour le langage machine (c'est un résumé simpliste) Et une extension : Printer Statistics en Fr (directement dans l'extension car les fichiers de traductions ne traduisaient pas les textes dans les graphiques). Avec un peu d'avance, tous mes vœux pour cette nouvel année 2019. OctoPrint-i18n-fr_20181231154713.zip OctoPrint-Stats-master_FR.zip
-
C’est tout à fait ça. Oui, j’ai lu le fichier README.txt pour traduire le plugin mais quand j’applique la commande « babel_extract » ça ne fonctionne pas, car tout simplement je ne sais pas s’il faut lancer d’autres commandes avant celle-ci, être dans un répertoire spécifique autre du plugin cloné. Mes recherches avec les mots Octoprint et Babel ne donnent quasiment rien, par ce que ça doit être tout simple à faire. Mais pour une personne comme moi, qui ne fait pas de la programmation, c’est loin d’être évident. Alors je vais à tâtons.
-
@gisclace : un peu de vacances fait du bien, j’ai compris le problème avec locale=<locale>. Je gardais les <>. J’ai voulu appliquer la même méthode utilisé pour Octoprint pour créer un fichier POT pour une extension mais j’ai le message suivant après la commande (elle permet de créer le fichier POT) : La question que je me pose, est ce que c'est la bonne commande, voir le déroulement de la procédure? Aurais-tu une idée ? Merci par avance.
-
Oui, c’est l’inconvénient. Pour les « anciennes » extensions, elles ne sont plus mise à jour depuis pas mal de temps par leurs auteurs donc une traduction en « dur » est une solution plus ou moins pérenne. Aussi je conclus, peut-être à tort, si le dossier « translations » n’est pas présent dans l’extension, il n’est pas possible de mettre un fichier PO. Les fichiers que j’ai modifiés dans l’extension PrintHistory sont : _init_.pi, export.py, parser.py, printhistory.js, printhistory_settings.jinja2, printhistory_tab.jinja2. Mais ce n’est pas une généralité, tout dépend de l’extension. J’ai remarqué une chose, il y’a des mots en français dans certaines extensions alors que je ne les ai pas encore traduites, ces traductions sont présentes dans le Pack Fr d’Octoprint donc j’en conclu si je rajoute la traduction de l’extension dans le Pack Fr, l’extension sera en française. /!\ Ce n’est qu’une hypothèse que je vais tester prochainement /!\ La question des nouvelles version se pose toujours…. Probablement avec Babel présent dans l’arborescence d’Octoprint en passant par le protocole SSH Explication donnée à cette adresse : https://github.com/foosel/OctoPrint/wiki/Translating-OctoPrint ou dans le fichier README.txt du dossier translations de l'extension. Pour ma part je bloque sur la commande avec les mots : locale=<locale>, je suis toujours à la recherche d'un tuto pour comprendre
-
Pour les extensions, c’est selon le cas : Si l’extension n’a pas de répertoire « translations » et de fichier PO ou POT, je traduis directement les phrases anglaises en français dans les fichiers de l’extension par le logiciel Notepad++. S’il y’a le répertoire « translations » mais pas de fichier PO ou POT, je crée un fichier PO avec le logiciel Poedit mais ça ne fonctionne pas toujours alors dans ce cas-là, je prends un fichier PO existant que j’ouvre avec Notepad++ et je recherche toutes les phrases à traduire dans les fichiers de l’extension avec Notepad++ (c’est un travail assez long) pour les mettre dans le fichier PO. Dernier cas, le fichier PO ou POT sont présents dans l’extension, j’ouvre un des fichiers avec Poedit pour mettre la traduction. Dans Octoprint, l’extension Babel est présente mais après des recherches je n’ai pas trouvé de tuto pour comprendre le fonctionnement. Je pense que c’est le moyen le plus rapide pour créer un fichier PO. Sur le forum, s’il y’a des personnes pour nous expliquer ça serait sympa. Merci par avance. A ce jour, pour les extensions que j’utile, je n’ai pas trouvé de site qui propose la traduction donc je les traduis pour mon besoin et je les partage dans ce post. Peut-être créer sur le forum un post spécial Traduction Octprint et ses extensions, mis à jour au fil de l’eau et le tout regroupé sur la première page dans le premier post. Je profite de ce post pour mettre l’extension OctoPrint-PrintHistory-master traduite en française. [Traduction dans les fichiers de l’extension (pas de fichier PO, j’ai remplacé l’anglais par le français)] OctoPrint-PrintHistory-master_FR.zip
-
Bonjour, Cette semaine la nouvelle version d'Octoprint 1.3.10 a été publiée, dans la foulée, voici le Pack Fr mis à jour. N'ayant pas de réponse à mon post précédent, "comment importer les packs FR des extensions" par Octoprint et comme j'avais écrit, ci-joint les fichiers po et mo dans un fichier ZIP pour l'extension OctoPrint_FilamentManager, OctoPrint-CostEstimation et OctoPrint-PrintTimeGenius-master . Pour installer le pack fr, j'ai utilisé le logiciel MobaXterm. Pour OctoPrint_FilamentManager , le répertoire est : /home/pi/oprint/lib/python2.7/site-packages/octoprint_filamentmanager/translations/ Pour CostEstimation, le répertoire est : /home/pi/oprint/lib/python2.7/site-packages/octoprint_costestimation/translations/ Pour OctoPrint-PrintTimeGenius-master, le répertoire est : /home/pi/oprint/lib/python2.7/site-packages/octoprint_PrintTimeGenius/translations/ à plus OctoPrint-i18n-FR_20181216161030.zip OctoPrint-PrintTimeGenius-master-1.3_Pack_fr.zip OctoPrint-CostEstimation-master-2.1.2_Pack_fr.zip OctoPrint-FilamentManager-0.5.3_Pack_fr.zip
-
Bonjour à tous, @gisclace : ton souhait a été exaucé. Merci au passage pour avoir donné l'info pour Transifex, cela a bien aidé. Et j'ai vu ton pseudo dans la liste des traducteurs dans le fichier .po . En fichier joint, le pack FR mis à jour pour Octoprint 1.3.9. @Luc001 : comme tu as remarqué, il y a des textes qui sont "en dur" dans le logiciel Octoprint, comme le message d'erreur dans le templates "ETAT". Alors impossible de les changer avec le pack Fr, un signalement pour les mots et les phrases non traduits aux concepteurs résoudrait surement l'anomalie. Et par la même occasion, j'ai traduit les extensions suivantes : => CostEstimation => Filament Menager => OctoPrint-PrintTimeGenius-master J'ai importé le fichier traduit dans le dossier "translations" de chaque extension par le logiciel MobaXterm, mais je n'ai pas trouvé le moyen par l'onglet "Gérer les packs de langue..." sans écraser le pack FR d'Octoprint. Vous avez une idée sur la méthode?? Avant de les diffuser et que ça soit facile pour les installer sans passer par un logiciel tiers. OctoPrint-i18n-fr_20181201212730.zip